約 5,535,286 件
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/6552.html
* |Trans-New Guinea languages|Main Section languages|Eastern Main Section languages| 言語類型 現用言語 使用文字 ラテン文字【Latn?】 type living language writing system Latin alphabet ISO 639-3 【gdn】 言語名別称 alternate names Gvede Gweda Gwedena グウェデナ語 Gwede Umanikaina 方言名 dialect names East Umanakaina Upper Ugu River 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List Ethnologue
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/732.html
【Tags CAT Miku Sasasa-P tH tL tT M】 Original Music title マヨイガ English music title The Lost House \ The House The Lost Person Reaches Romaji music title Mayoiga Lyrics written by CAT Music written by CAT Music arranged by さささP (Sasasa-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Fanmade Promotional Video(s) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): At the foot of a mountain, deep into the forest There lives a blue-haired witch She is very beautiful So beautiful that everybody instantly falls for her Her voice is sweet, if once you hear it, it captivates you At the foot of a mountain, deep into the forest None of lost people has ever come back At the foot of a mountain, deep into the forest I met a blue-haired witch She was very beautiful So beautiful that I instantly fell for her When was that? I don t remember anything at all I hear her sweet voice like always Probably I won t be able to go home again At the foot of a mountain, deep into the forest I live here all alone Sometimes I have a guest None of them are alive Not knowing they lost their lives, they ve lost their way At the foot of a mountain, deep into the forest I sing a song alone like always Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): yama no fumoto no mori no oku fukaku aoi kami shita majo ga sun de iru majo no sugata wa tomote utsukushiku daremo ga hitome de koi shite shimau uruwashiki utagoe kīta toki wa mō osoi yama no fumoto no mori no oku fukaku mayoi bito wa hitori mo kaera nai yama no fumoto no mori no oku fukaku aoi kami shita majo ni deatta yo majo no sugata wa totemo utsukushiku boku wa tachimachi koi ni ochita nosa are wa itsu no koto darō? mō nani mo omoi dase nai kyō mo tada utagoe hibiki watari osoraku boku wa nido to kaere nai yama no fumoto no mori no oku fukaku watashi wa tada hitori de sun de iru tokidoki hito ga tazune te kuru kedo iki te iru hito wa hitori mo konai inochi ga tsukita koto mo kizuka nu mayoi bito tachi yama no fumoto no mori no oku fukaku kyō mo watashi hitori uta o utau [CAT, Sasasa-P, SasasaP]
https://w.atwiki.jp/shintarot/pages/20.html
All at once I heard people on the chairs scream. Faint light that shines through legs of chairs fluttered and stirred up dust. They were rolling out from the seats. The boy s dress was soaked in muddy blood and was sticking to the shoulder and the back. His back fell on the floor, blood splash went up, and the legs were stuck out toward the ceiling on the contrary. It was Birdie who was carrying his ankle. Birdie stretched out for the boy s shin. I saw the dress come off from the shin, like a shin guard. Actually, the bone was plucked. Birdie looked me straight in the eyes. I felt she appealed for something to me, but I could not move my legs that have cowered. Aircraft carrier leaped upon Birdie. He swung a catch fork down. Birdie parried it with one hand. No wonder he has failed because it is not the correct way to use a catch fork. Birdie lay on Aircraft carrier the next moment. Birdie took something hard in her mouth when she intended to sink her teeth into his neck after a slight up-swing. Aircraft carrier tore one of his wings off and put it to Birdie s mouth. Spine had approached Birdie. The ferrule of Spine s umbrella speared the forehead of Birdie s sad face when she looked up. What is a living corpse? Scientific world investigates a brain cell in detail and makes a sketch of each function. It is shown clearly which domain is concerned with memory. But, even if a scientist looks at the brain cell and dissects it, he cannot really experience the memory. Those in life can see their own memories. Does the living corpse have memory? He is still alive if he has a memory. Otherwise, he is dead. The hour has come. Will the flashback of lifetime memory like somato come and go in my mind s eye? The state of my mind had prepared to ascertain the truth. Have I chosen an easier way again? Gee! I made weird sounds and ran up on Spine s back. My knee struck the back of his head. I locked my arms about his neck, when sliding down. My both shoulders were pulled back and I went down. Cafe racer was looking down at me. She chopped my head with the support for banner like a hockey stick. The distant clouds glowed red in gathering dim dusk. Forms wandered in the darkness and looked up at the sky occasionally. I was afraid I have done something that can never be undone. The distant clouds heightened my anxiety. I shopped for a milk whipper. It is also called a milk foamer. It is an electric or manual instrument used to beat milk for drinks including cappuccino. I visited at first a store I have been told to have a wider variety of items. There may have been items made of ceramic or glass but I liked a stainless manual one the best. I came near buying it when I remembered that there was another store. I had heard the nearby store had worse range on milk foamer. But I thought I must check these items also before buying. Actually there was only one kind of milk foamer. Since it was exactly the same as what I was willing to choose, I decided to buy it there. Could you arrange to send this? Then please come to this counter. When I filled out a label of express home delivery, You can unbox the content to be packed. The staff struggling to pack the box and all in a large box suggested that the content be repacked in a smaller one. Well, let s go with that. When I responded, she began to unpack the box to take out the milk foamer. Then, please arrange it to arrive at Sunday, Mother s Day. I told her that. All right. The delivery time can be specified, too . Her face and eyes sparkled for some reason. PREV The Point 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/561.html
【Tags Miku Scop tM M】 Original Music title マリオネットシンドローム English music title Marionette Syndrome Romaji music title Marionetto Shindoroomu Music Lyrics written, Voice edited by すこっぷ (Scop) Music arranged by すこっぷ (Scop) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): Smiling with that doll-like face, little ugly me speaks, Spewing poison day after day to look out for myself I ll be just as lovable as they are... well, that s just what I thought at first, But they re all just as awful liars, aren t they? Who are all the kind people? There s none, there s none, there s nobody, nobody, none Only wounded hearts - it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts Hiding both sadness and anxiety, you pretend to laugh, Yet a single glance at your eyes shows me traces of tears, So don t look at me anymore... No one trusts their right hand, and everyone s lefts are awkward Stumbling now and ever, always simply nodding yes Who should I hate next to get their respect? I m just somebody s marionette at best... Now, I find I simply don t know, as if this body s not my own And since I live as a puppet might, I can t expect my future to be bright I look my reflection in the eyes, and it s laughing at your scars, And as my tears dry up, I m wandering, walking, lost Controlled by uncuttable strings, I m living life as a puppet I try to escape, I try to hide, but nothing will change; So just destroy me already... Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Ningyou mitai na kao o shite warau minikui atashi no koe ga Kyou mo doku o haki jibun o mamoru no Kawaii ano ko no you ni nante saisho wa omotteita kedo Douse ano ko mo usotsuki nan desho Yasashii hito wa daremo inai inai inai inai na Kizutsuketeku kokoro ga itai itai itai itai na Kanashimi mo fuan mo kakushite waratta furi o suru kedo Kimi no me o mitsumeta totan ni namida ga dasou dakara Mou atashi o minaide Migi-te o azukeru hito wa inai shi hidari-te wa bukiyou dashi Kyou mo tsumadzuki tadatada unazuki Ano ko no kigen o toru tame ni tsugi wa dare o kirai ni nareba ii? Douse atashi wa dareka no marionetto Ima no atashi wa maru de rikai shinai itai mitai na Ningyou dakara akarui mirai jitai kitai shinai na Kagami ni utsuru atashi no me ga kimi no kizuato o warau Namida mo kawaite sono manma samayoi aruiteru yo Kirenai ito de ayatsurareta karakuri shikake no seikatsu o Nogareyou to kakuretete mo nanimo kawaranai kara Mou atashi o kowashite [Sukoppu, Scop]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/515.html
【Tags Len Nem Rin tP tT K】 Original Music title 怪盗ピーター&ジェニイ English music title The Phantom Thieves Peter Jenny Romaji music title Kaitou Piitaa Jenii Music Lyrics written, Voice edited by Nem Music arranged by Nem Singer(s) 鏡音リン (Kagamine Rin), 鏡音レン (Kagamine Len) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): [Len] If I target yours, just give up without a fight, okay? There s nothing in the world I cannot steal Something like the biggest diamond in the world Or the dress that the actress put on in the drama If you want something, why don t you call me? Melting in darkness, there re shinning two eyes I won t leave any evidence When they notice, it s too late Now, what do you want next? [Rin] If you have time to put on airs, just work! The next thing I want is the specimen of the extinct butterfly, I wonder... If you receive requests from other women, I ll **** you, okay? I ll only put things I like around me And build my own kingdom You re my obedient valet Hey, you don t have any objections, do you? [Len] Melting in darkness, there re shinning two eyes To tell the truth, it s a bit tough... [Rin] Hey, what are you whining about? "When yours is stolen, you ll lose" That s the rule, right? [Len] Hey, when will your eyes be mine? [Rin] That s a funny joke [Len] (sighs...) What do you want next? [Rin] Now, I want that next! Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): [Len] nerawaretara mou otonashiku akiramete yo ne? nusumenai mono nante kono yo ni hitotsu mo nai no sa sekai de ichiban ookina daiyamondo toka ano joyuu ga ano dorama de kiteta doresu toka hoshii mono ga aru no nara boku wo yondemina yo yami ni tokekonde hikaru me ga futatsu shouko nante nokosanai kizuita toki niwa mou teokureda tte saa,tsugi wa nani ga hoshii? [Rin] sukashiteru hima ga aru nara hatarakinasai yo! tsugi wa zetsunetsushita ano chou no hyouhon ka na... hoka no onna no irai nante uketara ****su wa yo? sukina mono dake mawari ni narabete watashi no oukoku wo tsukuru no anata wa watashi no juujuna shimobe nele iron wa nai wa ne? [Len] yami ni tokekonde hikaru me ga futatsu hontou wa chotto shindoi desu... [Rin] nani yowane haiten no? "nusumaretara make" sore ga ru-ru deshou? [Len] nee sono hitomi wa itsu boku no mono ni? [Rin] omoshiroi joudan ne [Len] haa... tsugi wa nani ga hoshii? [Rin] saa, tsugi wa are ga hoshii!
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/347.html
【Tags Kurousa-P Miku tT S tA】 Original Music title 千本桜 English music title One Thousand Cherry Trees / A Thousand Cherry Trees Romaji music title Senbon-akura / Senbon-zakura / Senbon Zakura Music Lyrics written, Voice edited by 黒うさP(Kurousa-P) Music arranged by 黒うさP(Kurousa-P) Singer 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): Intrepidly raising a plush revolution Free and easy, an antiwar country Peddling a bicycle marked with the Rising Sun Exorcising evil spirits Running through ring roads Always busy to be on the move, no big deal Boys and Girls, being incomparably strong in warring states As the way this transient world goes round A thousand of cherry trees are under cover of night Your voice cannot even reach This is a feast, a steel cage Look down from the guillotine Darkness of Eternal World, Buddhist Cosmology A wailing song cannot even be heard Far away is the indigo blue sky Shoot out with the raygun Looks like a battled-hardened army officer Going and coming on the way of Oiran This guy, that guy, everyone, close in! It s a march of saints One, two, three, four Passing through the gate of Zen Land of Bliss, ceremonial cleansing from evil influence Surely the curtain will be drawn with a happy ending Between applause A thousand of cherry trees are under cover of night Your voice cannot even reach This is a feast, a steel cage Look down from the guillotine Darkness of Eternal World, Buddhist Cosmology A wailing song cannot even be heard Far away is the hill of hope Set off the flash bang Running through ring roads Always busy to be on the move, no big deal Boys and Girls, being incomparably strong in warring states As the way this transient world goes round A thousand of cherry trees are under cover of night Your voice cannot even reach This is a feast, a steel cage Jump off the guillotine A thousand of cherry trees are under cover of night You sing and I dance This is a feast, a steel cage Now, shoot up the raygun English Lyrics (translated by animeyay): After a bold and audacious Westernization revolution, this is now an open and upright anti-war nation. As I pedal forward my bicycle marked with the Japanese flag, evil spirits will disperse from my intercontinental ballistic missiles. Looping the belt line, I don t care if I m constantly on the move. Boys and girls must be unrivaled during the warring era, in the floating world. Thousands of cherry trees dissolve into the night. Not even your voice will reach. This is a banquet inside a steel jail cell. Look down on us from your guillotine. The whole world is shrouded in hellish darkness. Not even a lamenting song is audible. With your raygun, shoot out the azure sky and the far distance. Hundreds of fights will give one the apperance of an officer. The courtesans are going here and there on a parade for their regular guests. Everyone, assemble here now. It s a march of the saints. One! Two! Three! Four! To pass through the gate to dhyāna[1], and achieve nirvana with cleansing, the closing act must be a happy finale, accompanied by applause from the audience. Thousands of cherry trees dissolve into the night. Not even your voice will reach. This is a banquet inside a steel jail cell. Look down on us from your guillotine. The whole world is shrouded in hellish darkness. Not even a lamenting song is audible. The hill of hope is in the far distance, so shoot up your flashlight grenade. Looping the belt line, I don t care if I m constantly on the move. Boys and girls must be unrivaled during the warring era, in the floating world. Thousands of cherry trees dissolve into the night. Not even your voice will reach. This is a banquet inside a steel jail cell, so jump off from your guillotine. Singable English Lyrics (by kran117): With a bold and sudden calling, Western Revolution s starting Let our hearts be open to it Pacifist nation Riding on a penny-farthing, it s the flag of our sun rising, Warding evil spirits like an ICBM On the train tracks, running along the line, let us move forward. Don t look behind. Boys and girls becoming like samurai just like those from our previous life Thousands of cherry blossoms dwindling in the light Though I can t hear your voice, keep what I say in mind - This bouquet that surrounds is iron poison, see, Looking down at us from that big guillotine Darkness has just engulfed the universe we know The lament that you sing can t reach ears anymore We are still far away from reaching clear blue skies Go ahead, keep shooting, with the ray gun, fight! Veterans who ve trained through struggles are now officers in battle Here and there, we see the harlots in procession This one, that one, doesn t matter, every single person gathers March on to our saintly deaths now! 1, 2, san, shi Passing through the gates on the mountain peaks, Escaping this world, kill all the evil fiends Surely this will end in a denouement Among the crowds giving their applause Thousands of cherry blossoms dwindling in the light Though I can t hear your voice, keep what I say in mind - This bouquet that surrounds is iron poison, see, Looking down at us from that big guillotine Darkness has just engulfed the universe we know The lament that you sing can t reach ears anymore We are still far away from reaching peaks of hope Go ahead, keep shooting, use the flashing bolt! On the train tracks, running along the line, let us move forward. Don t look behind. Boys and girls becoming like samurai just like those from our previous life Thousands of cherry blossoms dwindling in the light Though I can t hear your voice, keep what I say in mind - This bouquet that surrounds is iron poison, see, Leaping down to us from that big guillotine Thousands of cherry blossoms dwindling in the light Once your song can be heard, we ll dance with all our might This bouquet that surrounds is iron poison, see, Go ahead, keep shooting, with that ray gun, lead! [1] [1] dhyāna a meditative state characterized by profound stillness and concentration. Romaji lyrics (transliterated by animeyay ): daitan-futeki ni HAIKARA kakumei rairai-rakuraku hansen kokka hinomaru-jirushi no nirinsha korogashi akuryou-taisan AI-SHII-BII-EMU kanjousen o hashirinukete touhon-seisou nan no sono shounen shoujo sengoku-musou ukiyo no manima ni SENBONZAKURA YORU NI MAGIRE KIMI NO KOE MO TODOKANAI YO koko wa utage hagane no ori sono dantoudai de mioroshite SANZEN-SEKAI TOKOYO NO YAMI NAGEKU UTA MO KIKOENAI YO seiran no sora haruka kanata sono kousenjuu de uchinuite hyakusen-renma no mitame wa shoukou ittari-kitari no oiran douchuu AITSU mo KOITSU mo minna de atsumare seija no koushin wan tsuu san shi zenjoumon o kugurinukete anraku-joudo yakubarai kitto saigo wa daidan en hakushu no aima ni SENBONZAKURA YORU NI MAGIRE KIMI NO KOE MO TODOKANAI YO koko wa utage hagane no ori sono dantoudai de mioroshite SANZEN-SEKAI TOKOYO NO YAMI NAGEKU UTA MO KIKOENAI YO kibou no uta haruka kanata sono senkoudan o uchiagero kanjousen o hashirinukete touhon-seisou nan no sono shounen shoujo sengoku-musou ukiyo no manima ni SENBONZAKURA YORU NI MAGIRE KIMI NO KOE MO TODOKANAI YO koko wa utage hagane no ori sono dantoudai o tobiorite SENBONZAKURA YORU NI MAGIRE kimi ga utai boku wa odoru koko wa utage hagane no ori saa kousenjuu o uchimakure [KurousaP, whiteflame, Kurousa-P]
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/47280.html
【検索用 fascinate 登録タグ F VOCALOID camel-leon カトレア 初音ミク 曲 曲英】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:camel-leon 作曲:camel-leon 編曲:camel-leon 絵:カトレア 唄:初音ミク Solid / Dark 曲紹介 第二色 #e22d62 曲名:『fascinate!』 camel-leonの2作目。 歌詞 (YouTubeコメント欄より転載) You snatched my heart! すれ違いざま 一瞬の出来事 吸い込まれる like in "The World" I'm a prisoner of your eyes 寝ても覚めてもキミのことばかり 数えるABC in a midnight bed but it's only dream 見るだけじゃつまらない 叶えなきゃ意味がない あたしのものにしたい set flags, bide the time just wanna be your lady don't need anything but you ねぇ don't need anything but you 周到 my secret plan want you to be my baby don't need anything but you don't need anything but you 首尾は上々 されど正々堂々 姑息な手はnonsense 本当に欲しいものほど 正面から手に入れる方が燃えてくるでしょう? 身にまとった赤いknife 「11 00 a.m. 指定の場所にて待つ」 さあ now or never 絶対に逃さない raise a flag 開戦の合図 just wanna be your lady don't need anything but you ねぇ don't need anything but you 気付いて my secret sign want you to be my baby don't need anything but you don't need anything but you even if everyone hates me あなただけに愛されているのならit doesn't matter それだけで構わないわ milk in a teacupのように 少しずつ溶かして 奪い返すのよキミのHeart! raise a flag 開戦の合図 just wanna be your lady don't need anything but you ねぇ don't need anything but you 気付いて my secret sign want you to be my baby don't need anything but you don't need anything but you コメント これオシャレですき -- 名無しさん (2023-11-25 16 27 18) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/flightglide/pages/87.html
Title Canary 邦題 カナリア 原作者 Author Pneumonica 翻訳 Translated by 蒼衣わっふる 語数 3851語 現在の翻訳済み語数 1000語くらい? フラグラの二次小説初の外国の方による投稿です。彼の許可を得て、直々にがんばって翻訳・掲載させていただきます。 英語と日本語の文法や構造の際の都合上、どうしても不自然に感じる部分(該当する日本語がないなど)があったり、そもそも文学性をそのまま引き継いで翻訳するのは本来プロの人がするべきですが なにとぞここは大目に見てくださいまし…。 アンダーラインが引かれているところは訳が不安、ミスを見つけた人は勝手に手直ししてもOKであります! The first story written in English by Pneumonica!! Original link (Deviantart) When miners go into the earth, they run the risk of releasing poisonous gasses that kill rapidly, before someone even knows they re falling over. One solution used is to bring canaries. These little birds sing and sing and sing. When they stop singing, the miners reflexively stop breathing and run for their lives. The canaries cycle air more rapidly for their singing, so they tend to die first. When canaries die, everybody else knows there s trouble. That s the purpose of a canary. 鉱夫は常に彼らの命を一瞬にして奪ってしまう毒ガスと共にある。気づいた時にはもう遅いのだ。これを回避する方法のひとつが、カナリアだった。カナリアは常に鳴き続ける。そして鳴き声が止まった時、鉱夫は息を止めて一目散に坑道から脱出する。カナリアは人間より呼吸のサイクルが早いので、人間より先にやられてしまう。カナリアが倒れた時、全員が彼らの置かれた状況を知る。それがカナリアの目的なのだ。 A similar purpose exists for canary surveyors. It s assumed they won t find anything. It s also assumed that if something s out there, it will find them. You don t wait for a canary to report in. You wait for a canary to stop reporting in. 似たような目的のものでカナリア調査がある。彼らは特別に何かを見つけるわけでではないし、見つけてくることもある。我々はカナリアが何かを知らせてくるのを待つわけではなく、カナリアが知らせることをやめるのを待っているわけだ。 My name is Pirin. That s my name now, don t ask what I was born with. I m an archaeoengineer. That means I go to archaeological sites and ransack them for every valuable thing they have, and good God can they be valuable. I m the daughter of an Imperial war minister, but I didn t feel like being a good little girl so I sort of defected. I also stole a lot of money from dad. He s welcome to sue me. 私の名はピリンという。どこにでもいる普通の人間。今は遺跡技師をしている。遺跡技師は昔パルエに存在していた超文明の遺跡に行って、なにかしら使えるものを探してくる仕事。 私は帝国の陸軍大臣の娘として生まれたけれど、みんなが思うようなお嬢様というものではなかった。俗にいう不良といったものかしらね。父からはたくさんお金を盗んでいたし、たびたび言いつけられたわ。 I joined the Arkil military and ended up in Pandora, an archaeoengineering corps formed of several detachments. Each detachment has its specialties. There s actually a pretty high turnover rate in membership (missing limbs often mean tickets home), so the specialties can shift over time. We get a few mercenaries, because the Arkils don t seem to think we, who deal in dangerous and sometimes still-active weapons systems, need a strong combat force. 私はわけあってアーキル連邦軍パンドーラ団の混成部隊専属の遺跡技師に参加することになった。各隊はそれぞれの專門分野に分かれている。結構人材の入れ替わりが激しくて(片腕を失うなどでよく送還される)、専門技師は過剰勤務が常だった。我々はいつも危険と隣り合わせで、運が悪いと稼動状態の古代兵器と出くわすこともあるので、幾人かの傭兵が雇われていた。 Our little detachment from Pandora was the Crack detachment. There s a story behind that – Kimball was an archaic mythology geek, and he would always tell us a story about a girl named Pandora with a jar containing every terrible thing. Between our high hazard experience and, more recently, Joker, it s like we were a crack in the jar letting all the crazy out. It isn t really funny when somebody got maimed, but when enough people get hurt it does start getting funny. So, we re the Crack detachment. 私が所属してる小隊は"ひび割れ小隊"なるものだった。これには逸話があって…キンボルは古代神話オタクで、彼はいつも私達に災厄の水瓶を持つパンドラという少女の話をしていたわ。私達が常に接している危険と"ジョーカー"と呼ばれるその彼の奇抜な存在が組み合わさって、なんだか私達はその水瓶のひび割れで厄という厄を垂れ流しているもののように思えた。それがこの小隊の名前の由来。 We were doing the canary survey of a dead city out near the Broussard Range. The country folk called it Empty Hollow. I know a few nobles and most of them think themselves poets, but the names these plebians come up with beats all. Empty Hollow had seen at least three surveys before, but two of them came back half staffed and one didn t come back at all. It seemed almost certain that there was something dangerous at large down there. 私達は俗にいうカナリア調査をブルザード地帯近郊の遺跡で行っていた。昔話では虚無の盆地と言われてるところだ。名づけた多くの人や一部の貴族は自分たちのこと詩的だと思うかもしれないけれど、彼らが名づけたこの何も変哲もない地は名前以上に凶悪だ。 トム意訳 誌的だと思った多くの一般人や貴族の一部がその地名を付けたのに反して、この何の変哲もない地は名前以上に凶悪だ。虚無の盆地は過去において最低3回に渡って足を踏み入れられている。しかしその中の2回は半数が壊滅して帰還、そして1回は誰も戻ってこなかった。虚無という名前に反して、そこに何かがあるのは明らかなことだった。 Pandora s operational coordinator was a crazy witch named Dasharbi, though we called her “Scorch” for reasons I won t go into. I have it on good authority her name is actually Despoina. She seems more Republican than Federation, which might explain a few things. See, someone told her that this would be a guaranteed total loss, and her reaction was, as far as I know, “That makes it even BETTER!” パンドラ隊の作戦立案者は気狂い魔女のダシャルビ(私達は燻り屋と読んでいるけれど)。私は個人的にデスポニア(註 デウスとデメテルの娘)と名づけている。彼女は連邦人というよりは共和国人のように見える顔つきだから、なんとなくそれで説明がつくと思う。 トム意訳:それだけで分かってくれると思う。ある時彼女に隊員の一人がこういったんです、この作戦は全滅しかあり得ないと。そうしたら彼女は、私が見た限りでは「なおのことよろしい!!!」という顔だったの。 Whenever something is a good idea, just ask Scorch. If she says it s a great idea, they send Crack, because it s a terrible idea. One wonders how any nation wins a war these days. もしいいアイデア(作戦)が浮かんだら、燻り屋ダシャルビに言ってみなさい。もし彼女がそれをいいアイデアだと言ったら、我らひび割れ小隊を送ってくるわ。…なぜならそんなの最悪でしかないからね。最近はどこの国がどれだけ勝ってるのを気になる奴がいるというものだ。 So, I was at the helm of an engineering Belge during our initial canary sweep. Low-draft vessels are vital in these kinds of jobs. Any watercraft with low enough draft is high enough in the water to avoid hitting debris. Or torpedoes. Water mines are a danger, especially since engineering surveyors often lay mines to prevent claim jumpers. We certainly were. That was Karn s and Vino s job. ともあれ、私はカナリア調査の先鋒隊として高速艇ベルゲの舵輪についていた。喫水の浅い艇はこの手のミッションでは重要だ。十分に喫水の浅い艇は水底の障害物や魚雷を交わすのに適している。ただし機雷は厄介者だ。特に工兵隊は手柄を横取りさせないように機雷を敷設することもしばしばある。いや、まさに私たちのことであるのだが。それはカルンとヴィーノの仕事だった。 There were actually all manner of dangers. Empty Hollow, like many ancient cities, was flooded. I m not sure why so many ancient cities were high and dry one year and waist-deep in wet today, but so it is. The life in these ruins is often dangerous. Most of it is harmless, which means the dangerous bits don t stand out. 実際ありとあらゆる危険がそこにはあった。虚無の盆地、あるいはそれを含む多くの遺跡群は水没している。私はなぜこれほど多くの遺跡がこのような特徴を持っているか疑問に思っていた。とはいえ実際それがパルエにおける遺跡であった。遺跡の環境はとても危険だ。ほとんどは無害に見えるが、それは危険の兆候がそれほど見えないからである。 Karn and Vino were sweeping for mines and laying a few of our own. Thira and Kimball were doing some urban spelunking. She had a thing for the underground, which I never understood, and he was good at urban navigation. Plus, he could operate the seismic telemetry, and only two people in our detachment could do that. カルンとヴィーノは先達のものが敷いた機雷を取り除き、そして今度は我々のための機雷を敷設していく。一方シィラとキンボルは地下空洞の探検を行う。彼女は地下探索のための土地勘があり、彼は都市地帯のナビゲーションに秀でていた。それに加え、彼は地震測定を行うことが出来た。これができるのはうちの隊では2人だけだ。 The other one who could do that was Joker, and he was only one of two flight operators. They had him at the controls of the air utility platform. This meant the job was going to go sour, and double-quick. もう一人というのがジョーカーだった。そして彼は同時に2人いる操舵手の一人というわけだ。隊は彼をair utility platform(大気測定装置?)のオペレータとして雇っている。つまりこの仕事はとても忙しく即応性が求められるほど忙しい物だった。 It s not that bad things only happen when Joker s at the controls. It s that when Joker s at the controls, everybody knows when bad things are happening. They just spiral out of control. Of course, since Joker was the best at handling an air utility platform, it became part of the reason we were the Crack detachment. ジョーカーがその任に付いている時に限って厄介なことが起こる、というわけではなかった。言い換えれば、ジョーカーが任についているときはみんなが悪いことが起こると自覚しているだけだった。ただ制御不能に陥っているだけだ。もちろん、ジョーカーはair utility platform(大気測定装置?)の扱いに関してはピカイチである。これは私達がひび割れ小隊たる理由の一つになっている。 With me was Midian. He was never a soldier, but he s always been a mercenary. He joined a mercenary unit at the age of ten in a role he d be happy to tell you all about and that makes me sick to think about. He d been hired on to us for so long he was basically a permanent part of the payroll. He was also the only other flight operator, but we only needed one air utility platform for this sweep. 私とミディアンについて。彼は兵士ではなくて傭兵だ。彼は10歳の頃から傭兵に加わっていて、こいつは"何でもかんでも思ったことを口にして騒ぐ役職"についている。このお調子者には私もお手上げだ。 Midian and I were surveying the sea level. We did some basic mine-sweeping, and scanned for major organisms. Me, I m more afraid of roosting worms and assassin beetles, and when I m doing sea level surveys shark-fish. Others? They re afraid of titans that you can hear or smell coming from half a kilometer away. We also swept for magnetic signals, since those could mean something valuable. That s what I was really focusing on. メディアンと私は水深を観測している。我々は簡単な掃海と水面下の生態調査をやっていた。私が恐れていたものは腐肉ワームと殺人カブトムシ、水底調査をしているときはシャークフィッシュ。他?他に恐れるものと言ったら、そうね、500m先にタイタンの臭いや泣き声が聞こえた時かしらね。我々は加えて電磁信号も探査している。この信号はだいたいがいい発見だからだ。私の仕事はこんなかんじ。 There was an Belge ahead of us, principally sweeping for mines and organic hazards while we principally kept our eye out for magnetic anomalies. In that boat were Nini and Tin, the pair of whom couldn t be more lesbian if they had “no dicks allowed” tattooed around their waist. The funny thing? No matter how much they worked together, they wouldn t start dating. Seems there just wasn t a spark. 私達の目の前に高速艇ベルゲが先行していた。私達が水底の磁気信号に眼をやっている間に掃海と危険生物の探知を買ってでてくれている。あの艇には、"イチモツ進入禁止!!"のタトゥーが彼女らのウェストに刻まれていない限りもはやガチレズペアにしか思えないニニとティンが乗っていた。え?何が面白いかって?どれだけ一緒にくつかってても、奴らはデートすらしないんだ。まだそこまでには至っていないようだ。 Joker drifted overhead in the utility platform. He was always conversational on the radio. “And here we are at scenic Empty Hollow, which isn t empty and might not be hollow – we ll turn to Thira and Kimball for more on that when they re done making out.” Kimball chimed in. “Joker, you know I m the one who repairs your lift system, right?” “Yes, sir, and the blowjob you ve earned will make it all worthwhile.” I don t know if Joker s gay. In fact, I m not positive Joker s a man. But Kimball wasn t into him, he d made that known. ジョーカーがutility platformを流した。彼はいつも無線では消極的だ。 「さてみんな、ここが全然虚無じゃないしそもそも盆地でもない虚無の盆地というわけだ!シィラとキンボルの準備ができたら彼らにバトンタッチとしよう。」 キンボルが調子にのって言う。「ジョーカー、オレはあんたのリフトシステムを修理することになってるんだよな?」 「イエッサー。ここでこそ君が培ってきた尺八テクが活きてくるってもんだ。」 ジョーカーがゲイなのかは知らない。 つまるところ、私はジョーカーのPositiveな男ではない。でもキンボルはそうじゃないかもしれない。彼のみぞ知る。 “Try to keep it professional, Joker.” “I m always professional about my blowjobs, Kimball.” We headed down a waterway flanked by decaying buildings. The old concrete had steel reinforcement, meaning even as it crumbled it tended to stay in shape. One tower leaned to the side – I could imagine the interior steel structure slowly straining over long years, and the thing slowly curling over. Down Canal Street (as I was calling it), there was a piece of infrastructure strangely bridging from one building to the next. It was only a matter of time before Joker burst out... 「オレに任せてくれよ、ばっちりやってやるからよ、ジョーカー」 「オレは尺八に関してはいつもばっちしだぜ、キンボル」 我々は “HEY! SOMETHING OUT OF THE ORDINARY!” Nini messaged in with, “We re doomed.” Vino put on her best canary impression. “Chirp, chirp. Tweet, tweet. OH, FUCK, I M DEAD!” Tin got a hold of the other airboat s comm to signal, “Damn it, Vino, you said you wouldn t kiss and tell.” Joker veered at absurd speeds to float over the infrastructure as we trawled towards it. I messaged, “Hey, Joker, what the Hell are you doing? You ve got the seismic probe out already? I m headed right under you, wait before you swing that thing around.” Vino came in with. “Yeah, she s saving herself up for Midian s probe.” Midian didn t seem to change his face any. It was impossible to know what he was thinking at any given point in time, or that s what most people thought. I figured he wasn t thinking much at all. He didn t “brood” so much as keep his head clear. I hit thrust to pick it up to 20 kph, because Joker was about to run a series of seismic pulses down the metal of the infrastructure. The stressed, strained, and degraded metal wreathed in crumbling concrete. The overhang that we were passing underneath. Yes, that one. Joker muttered over the comm. “Whatever. I m just vibrating it. It s not going to collapse.” He contacted probe to steel just as we passed underneath. I heard the high-pitched hum of metal vibrating against metal, and just then a piece of concrete about one meter by two meters square broke from the structure and fell into the water, leaving a tenth of a meter of obstruction in the canal above the water. The splash managed to hit Midian. Midian motioned to get the comm, and I handed it to him. “In fairness, it didn t actually collapse.” Joker wasn t pleased. “Screw you and the horse you rode in on, Midian.” Karn chimed in. “Hey, you re diversifying your tastes. Can I call you pony boy?” Joker was measuring the results of the seismic probe, and started relaying the results. “Looks like this substructure runs into some major infrastructure. I can measure a half a kilometer before it becomes noise. Runs north-northeast for some distance.” Suddenly, something leaped out of the water. It was a quarter of a meter of something, which made it probably a shark fish. Shark fishes are small, air-gulping sharks that sometimes leap onto boats to eat people s faces. Then they crawl back into the water. One face feeds one fish. They can hit 12 kph on the horizontal coming out of the water, and the airboat was forward at 20 kph. The front ten centimeters of the thing is mouth, and its teeth are ten millimeters of bone, 3 kg of “biting my head off” all traveling at effectively 32 kph or so. Before I lost my head, there was a flash and it flew to pieces. I had guts all over the front of my field uniform. I looked up while cutting thrust on the boat to see Midian holstering his pistol. This just proved what I said – he wasn t brooding, he was keeping his mind clear. Karn messaged in with, “Shots fired.” Joker got the next massage. “Yeah, Midian just put a bloody money shot all over Pirin. She needs a softer touch, that girl.” I didn t hear him because there was a problem. The trouble with low-draft boats is they don t stop on a dime. I had cut thrust and the vessel was slowing when something wrapped around Midian s face and throat. He started choking and the motion of the boat dragged him across the deck, into the rail, and finally over it and into the water. I got a rifle out and started firing at what proved to be a tentacle extending from some organism anchored to the walls on the inside of a semi-collapsed building. I saw several organic sacs carrying the remains of animals. I saw what might ve been a human bulge, but I didn t wait to confirm – I started firing. Vino messaged helpfully. “More shots fired.” Joker chimed in. “Holy crap, Midian found a tentacle monster!” Thira, who d been in this unit for a while, called in, “I always knew he was a whoopsie-daisy.” Midian surfaced as the tentacle pulled away. It had a cut partway through it. Midian swam to the vessel, first throwing a bloody knife onto the boat. As he pulled up, there were two shark fish clinging to his thigh and midsection, so I took the knife and stabbed them once each. They let go politely. I looked up, but we d drifted well outside the thing s reach. I got back to comm while Midian bandaged his thigh. “Sessile predator, possibly a plant. It had organic sacs to store prey – it might be composting. Check that I saw what might ve been a person.” Vino then chimed in. “If it s a person, it isn t a survey team. There s been nothing for active mines. The only mine I ve found was so old the chemistry was degraded.” Then Thira called in, shouting. “HOLY CRAP, JOKER, WHAT DID YOU DO?” Joker replied, “I didn t do anything!” I got back on the comm. “All silence. Thira, what s happening?” Thira chimed in. “Heavy footsteps. Mechanical sounds. Ancient engine of some kind, sounds like its walking.” “What s your position?” She gave a plotting for her location, and I started calculating. Joker was ahead of me. “Hey, that s right around where the metal substructure leads.” Thira chimed in, and I could hear what sounded like weapons in the background. “GODDAMNIT JOKER, YOU WOKE IT UP!” “This isn t my fault! Who in their right mind puts a seismic sensor on an automated guardian?” As I cranked up the Belge, Midian manned a gun turret. He muttered loud enough for me to hear, “Someone who wants the guardian to hear footsteps.” Meanwhile, Nini got on the main Pandora channel, and sent the code phrase for trouble. “This is Crack. Canary down. Repeating. This is Crack. Canary down.” While we were having fun trying to navigate through causeways that were once roads, Thira was shuffling through a raised platform along the side of a deep throughway. The ancient cities often had throughways that allowed for heavy vehicle passage. These throughways were often partially underground, which means she was chest deep in water, slogging through as doctor fish nibbled dead skin off her clothes, occasionally swimming under her clothes to get to the dead skin underneath. Usually it s unnerving to have live fish swim under your clothes and pick at your skin, but at the moment, the indignity of it all was the least of her concern. She had just slid down into this depth pass to evade a large, walking munitions platform of some kind. She hadn t seen it, but she knew it could spot her by her footsteps. She wasn t certain if it could spot her by her heartbeat, so instead she went into depth. Water-to-solid sound transference is inefficient, so she hoped it would muffle her passage. She also hoped it wouldn t follow her, because the splash wave if it descended at speed would likely swallow her. A message chimed in. It was Karn. “Confirm your location, are you in a depth pass near two by seven on the grid?” She replied, “I sure could be. I ve been running for my life a little bit, I don t know.” Karn chimed back, “I m going to make a hole. If you re on the wrong side, I ll notify your next of kin.” Thira ducked down into the water so only her head showed. Even if the thing was water-enabled, it likely wouldn t drop down now, because it knew there was someone on the other side of the street-facing wall (the side she wasn t on) moving as if to plant explosives. That was when it decided to prove her wrong. A large metal anthropoid machine splashed into the water, which was about chest deep on it. The wave swept by and grabbed Thira along the way. As the machine moved forward through the water towards her, the street-side wall burst inwards, striking it with rubble. At this point Nini and Tin were just about there, and we weren t far behind. Karn had just blown the side of the wall, and he was running back around to retrieve Thira. The thing about lasers is that they aren t beams. First, they re pulses. Second, they re cones. Physics says it s quite possible to make a column of light capable of vaporizing metal. Engineering says that the first thing that column will do is vaporize the aperture generating it. So instead you produce light across a wide area and focus it so it all crosses a single point somewhere that you want incinerated. This is why, caught in the blast of this thing s energy weapon, Karn s stomach burst up into his chest and down into his pelvis and his spine splintered, firing out his back, as opposed to it simply stripping the skin generally from his body. Joker, in surveillance position, radioed it in. “This is Crack. One casualty, dead. Confirm grease pit.” Unlike danger notices, notifications of things being valuable don t need to be instinctive. Thus, each mission had a different set of codes for valuable things. “Monkey ladder,” this time, meant “nothing found.” That seemed to make sense, but if I heard “grease pit,” I would not have believed it meant “high-value artifact presenting clear danger and present danger.” Don t even ask how “ten bodies running” meant “nonfunctional artifact visible and easily accessible.” Nini piloted past the opening, and Tin started opening fire with a machine gun. Sometime around this time, Thira had woken up and pulled out a gravitational radiation generator. We d made jokes about them being useful as the mother of all hand grenades, but they re not designed for it. She would ve set it to the minimum fuse time (five seconds) and then waited. At two seconds, she would have reared back for the throw, which would ve lobbed at one second. At zero seconds, the radiator, which ended up going long, caused much of the causeway to collapse, burying the thing. This might be strange, but most of the injury to the causeway was caused by water pressure – the water immediately around the radiator pressurized by the sudden gravity force then released because the gravity force was temporary. The splash threw Thira back again, and she struck the back wall. I made it to the causeway by then and saw what might ve been a blood splash where her head hit, but Thira got up and started running down the platform. She was just about to jump into the deep to swim to us when the underwater rubble shifted. The machine got up, and I got my first look at it. It had an ablative armor coat, but much of it was stripped off by the radiator. A few of its armor segments had buckled, but it seemed remarkably intact. It had three eyes, along with a pair of antennae that might have had eye-like things on it. It was built like a person, sort of like someone in armor. It had a large energy weapon held like a rifle in four-fingered hands. The monster looked back to where Thira was standing, and before she could react it lashed out. Its right wrist struck Thira and kept going, pinioning her to the wall behind her. The arm immediately bounced back and it turned. Thira fell to float in the water, surprisingly in one piece, but most of her insides were now on the wall or floating beside her. Tin and Midian both opened fire, and I issued an order. “Crack group, fly. Repeat. Crack group, fly.” Nini and I both revved thrust and headed out. The machine was climbing up as we left it, and it apparently made it to street level rapidly. Joker had just enough time to radio, “Incoming fire!” At that moment, the water splashed in a line across the lead Belge. It carved the drive system on the Belge into scrap, and hit the pilot s seat. Nini erupted into a cloud of liquid human remains. The front of the boat kicked upward, throwing Tin into the water. On the radio I heard, “Kimball on support.” Then I heard gunshots behind me. I couldn t go further down the street because the Belge wreck blocked it, but I went forward far enough for Midian to retrieve Tin. When he pulled her onto the boat she gasped in pain and shock – there was a shark fish on the side of her neck. Paul stabbed it and it let go, but she was bleeding. There wasn t time to deal with it, as he went back to the gun and I turned the Belge about. Kimball was standing on a balcony now just above water level. He had his weapon out and, while leaning around the corner of a building, he was taking aimed shots at its face. He may have damaged one of its eyes. I saw Joker in the utility platform float in behind it. The machine fired shots into the building where Kimball was taking cover. It didn t manage to hit Kimball, but it did manage to break apart some of the building, and several of the pieces fell onto Kimball and cracked the balcony he was standing on. The radio gave another message. “Vino, fire in the hole.” Just then two things happened. One was that the cutting beam on Joker s platform managed to cut a line across the machine s laser cannon. The second was an explosion blowing the armor off of the machine s back. The machine dropped its weapon and turned to face Vino, and Midian took the chance to open fire with the machine gun. The machinery was exposed, and apparently of some importance. It ground to a halt. I arranged the Belge over to Kimball, who had fallen underwater from the balcony he was standing on. He was held there by some debris. Kimball fished him out, but he was beaten to Hell and back, and his helmet wasn t quite the right shape anymore. I didn t want to think about his skull. I couldn t tell if his lungs were draining of water. Tin was lying in the bed of the craft, squeezing her own neck to try to stop the bleeding, choking on her own blood. I kept the comm set on my head as I ran to try to treat her. Joker retrieved Vino while I reported in, all the while getting sprayed by Tin s blood as I tried to figure out how to stop the bleeding without cutting off blood flow or air supply. “Crack group. Three dead, two critical. Ten bodies running. Med then RTB. Request medical intercept.” Five canaries weren t singing. The commander of Pandora was once called to task for the number of casualties Pandora kept reporting and repeated call for additional soldiers it kept giving. Her reply was to point out the need for maximum salvage opportunity in archaeoengineering sites. Certainly, more efficient means of engagement with dangerous artifacts were possible, but they would end up with little of any salvage value. She maintained that the standard procedures she followed allowed for maximum salvage. Within that limit, they minimized the total number of casualties by minimizing the number of personnel in contact with hazard and giving them considerable leeway and opportunity to improvise in the face of emergency. She stated that greater combat forces were required in canary surveys. They accepted the casualty rate, but refused to provide more combat troops than they thought was needed. It might have helped if they knew what a canary was.
https://w.atwiki.jp/mrfrtech/pages/54.html
Market Scenario The Enterprise File Synchronization and Sharing Market Size is growing rapidly. Market growth attributes to the rising adoption of enterprise adopt synchronization sharing (EFSS) technologies in businesses. Besides, the increasing need to protect data from consumer-based apps to store access and merge corporate data outside of the IT department foster market growth. Moreover, increasing numbers of businesses worldwide, escalate the growth of the market. According to Market Research Future (MRFR), the global enterprise file synchronization sharing market is expected to garner a valuation of around USD 11 BN by 2023, growing at approximately 28% CAGR throughout the forecast period (2017 to 2023). Increasing digitalization in file sharing solutions and business processes boost the growth of the market. Rising BYOD trends to improve work efficiency and reduce the company s operational expenses impact the market growth positively. COVID-19 Analysis The business impact of SARS-CoV-2 has been felt across diverse sections of the information technology industry, albeit at different levels. Companies in the technology sector that supply services for verticals like travel, retail, hospitality, and entertainment have noted a dramatic decrease in sales, while the firms that provide services related to remote worker solutions have observed the opposite. Enterprise File Synchronization Sharing Market ’s fate post pandemic has been relatively less grim compared to Education Services (ES) and Professional Services (PS) that are mostly dependent on components that are generally on-site. In a nutshell, COVID-19 impact on managed services has been fruitful, with the market growth enhanced than before. Given the prevalent lockdown situation, managed services vendors are now investing heavily in remote-centric worker solutions, which can make the market highly resilient in the coming years, even as the world is currently rushing to achieve a COVID-19 breakthrough. Request a Free Sample @ https //www.marketresearchfuture.com/sample_request/6294 Competitive Outlook Players leading the enterprise file synchronization sharing market include Microsoft Corporation (US), Dropbox (US), Citrix Systems (US), IBM Aspera (US), BlackBerry (Canada), VMware Inc. (US), OpenText (Canada), Google Inc. (US), Thru. Inc. (US), Egnyte (US), Syncplicity (US), Acronis International (Switzerland), SkySync (US), j2 Global (US), HighQ Solutions (UK), ownCloud (Germany), Nextcloud (Germany), CodeLathe (FileCloud) (US), Qnext Corp. (FileFlex) (Canada), Intralinks (US), XMedius Solutions (Canada), Northbridge Secure Systems (Australia), Inspire-Tech (Singapore/US), Wanpath LLC (US), CTERA Networks (Israel/US), and Accellion (US), among others. Segmentation By Component Standalone EFSS Solution, Integrated EFSS Solution, and others. By Deployment Type On-Cloud and On-Premises. By Organization Size Large Enterprises and small medium-sized enterprises (SMEs). By Vertical BFSI, Software Technology, Government Public Sector, Healthcare, Legal, Education, Retail, Media Entertainment, and others. By Regions Europe, North America, APAC, and Rest of the World. Regional Analysis Europe dominates the global enterprise file synchronization sharing market. The leading market share attributes to the continuous adoption of the latest technological advancements, such as integrating cloud and mobile technologies within traditional enterprise file sharing and synchronization solutions. Also, early adoption and constant innovation by the organizations substantiate the growth of the regional market. The European enterprise file synchronization sharing market is projected to retain its dominance throughout the estimated period. North America stands second in the global enterprise file synchronization sharing market. The market is driven by the presence of several notable players and well-equipped infrastructure that allows development and early adoption of technologies. The US and Canada are the key growth contributors to the regional market. Additionally, various dynamic diversified multinational organizations foster the growth of the regional market. The North American enterprise file synchronization sharing market is expected to create a substantial revenue pocket during the forecast period. Table of Contents 1Executive Summary 2Scope of the Report 2.1Market Definition 2.2Scope of the Study 2.2.1Research objectives 2.2.2Assumptions Limitations 2.3Markets Structure Continued…. Browse Full Report Details @ https //www.marketresearchfuture.com/reports/enterprise-file-synchronization-sharing-market-6294 List of Tables Table1 Global Enterprise File Synchronization Sharing Market, By Region, 2020–2027 Table2 North America Enterprise File Synchronization Sharing Market, By Country, 2020–2027 Table3 Europe Enterprise File Synchronization Sharing Market, By Country, 2020–2027 Continued… List of Figures FIGURE 1 Global Enterprise File Synchronization Sharing Market Segmentation FIGURE 2 Forecast Methodology FIGURE 3 Porter’s Five Forces Analysis Of Global Enterprise File Synchronization Sharing Market Continued… Trending #MRFR Report** https //ictmrfr.blogspot.com/2022/04/geofencing-market-companies-growth-with.html https //blogfreely.net/pranali004/telecom-expense-management-market-size-impressive-cagr-changing-business-scope https //postheaven.net/pranali004/financial-app-industry-impressive-cagr-changing-business-needs-scope-of https //market-research-future.tribe.so/post/openstack-service-market-research-impressive-cagr-changing-scope-of-current--6263de46791566c10c79891e https //www.scutify.com/articles/2022-04-24-infrastructure-as-a-service-industry-cagr-changing-business-scope-of-current-and-future-industry- About Market Research Future Market Research Future (MRFR) has created a niche in the world of market research. It is counted among the top market research companies that offer well-researched and updated market research reports and insights to businesses of all sizes. What sets us apart is our super-responsive team that offers quality work keeping clients abridged of the prospective challenges and opportunities in various markets. Our team is adept in their space as well as patiently listens to every client. The best part is they know their work inside out and possess the expertise to guide the client in the right direction and achieve results on a tight deadline. We are a one-stop solution for all your data research needs. Our team does not believe in the “one size fits all” approach to creating a report that is detailed and concise. We handle 13 industry verticals including Healthcare, Chemicals and Materials, Information and Communications Technology, Semiconductor and Electronics, Energy and Power, Food, Beverages Nutrition, Automobile, Consumer and Retail, Aerospace and Defense, Industrial Automation and Equipment, Packaging Transport, Construction, and Agriculture. With our unique approach for every market report, we aim to reach the zenith in qualitative business intelligence and syndicated market research. Contact Market Research Future (Part of Wantstats Research and Media Private Limited) 99 Hudson Street, 5Th Floor New York, NY 10013 United States of America 1 628 258 0071 (US) 44 2035 002 764 (UK) Email sales@marketresearchfuture.com Website https //www.marketresearchfuture.com
https://w.atwiki.jp/rawdata/pages/19.html
潜入と破壊 As one of SyndiK8’s top operatives, you must infiltrate Eden Tower, download as much raw data as possible to expose their atrocities, and escape alive—and human. You will put your wits, boldness, and endurance to the test. Humanity is depending on you. Are you ready? コメント 名前